英語(yǔ)口語(yǔ)是被外國(guó)人普遍應(yīng)用的口頭交流語(yǔ)言形式。英語(yǔ)口語(yǔ)靈活多變,多因場(chǎng)合與發(fā)言者不同而被自由使用。以下文章由整理,歡迎閱讀!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
1. Speechless
因?yàn)閰拹夯蛘叱泽@而無(wú)語(yǔ)~
例:I'm so tired of my friend's excuses that I am speechless。
我朋友總是找各種理由來(lái)搪塞我,簡(jiǎn)直無(wú)語(yǔ)了我!
2. Bite back (something)/ bite (something) back
想說(shuō)又不能說(shuō),話到了嘴邊只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,bite back“咬回去”,這個(gè)短語(yǔ)形容“欲言又止”是否很生動(dòng)呢?
例:I attempted to smile sweetly while biting back angry comments。
我盡量擠出一絲討喜的微笑,把一肚子氣話都咽了下去。
3. Have nothing to say for oneself
不打算說(shuō),也不想說(shuō),總之不準(zhǔn)備向別人透露自己的想法~
例:She doesn't have much to say for herself。
她自己無(wú)話可說(shuō)。
4. Keep (yourself) to yourself
真正的“獨(dú)孤求敗”來(lái)啦!沉默寡言,對(duì)別人的事情從來(lái)不感興趣??傊约旱南敕ㄗ约褐谰秃脋
例:Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself。
誰(shuí)都不了解他,他這人很少與人來(lái)往。
5. Not be on speaking terms (with somebody)
這個(gè)短語(yǔ)的意思是因?yàn)檫€在生某人的氣,不愿意跟他講話。它的肯定形式則表示發(fā)生爭(zhēng)論后愿意友好地和某人講話。
例:She's not been on speaking terms with her uncle for years。
她已經(jīng)好幾年沒再跟她叔叔說(shuō)過(guò)話了。
6. Lost for words
有種沒話說(shuō)是因?yàn)椴恢?。?dāng)你感到非常驚訝或困惑時(shí),有時(shí)真的不知道該說(shuō)什么好。這個(gè)短語(yǔ)說(shuō)的就是這種情況。
例:I was so surprised to see her that I was lost for words。
見到她太意外了,我一下子不知道該說(shuō)些什么了。
【拓展閱讀】
“3分鐘熱度”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
3-minute passion is a Chinese saying which refers to a person having a limited passion or a passion that doesn't last long toward something/someone that he / she liked / loved / had passion about.
“三分鐘熱度”是個(gè)中國(guó)俗語(yǔ),指的是一個(gè)人對(duì)他喜歡、或者有熱情的人或事物只能保持有限或短暫的熱情。
例句:
A: I would like to learn piano therefore I will need to buy one.
我想學(xué)鋼琴,所以得買一架。
B: Oh, I suggest that you think carefully before you buy one as you are always a '3-minute passion' person.
哦,我建議你買之前要仔細(xì)考慮,因?yàn)槟憬?jīng)常只有三分鐘熱度。
1. Speechless
因?yàn)閰拹夯蛘叱泽@而無(wú)語(yǔ)~
例:I'm so tired of my friend's excuses that I am speechless。
我朋友總是找各種理由來(lái)搪塞我,簡(jiǎn)直無(wú)語(yǔ)了我!
2. Bite back (something)/ bite (something) back
想說(shuō)又不能說(shuō),話到了嘴邊只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,bite back“咬回去”,這個(gè)短語(yǔ)形容“欲言又止”是否很生動(dòng)呢?
例:I attempted to smile sweetly while biting back angry comments。
我盡量擠出一絲討喜的微笑,把一肚子氣話都咽了下去。
3. Have nothing to say for oneself
不打算說(shuō),也不想說(shuō),總之不準(zhǔn)備向別人透露自己的想法~
例:She doesn't have much to say for herself。
她自己無(wú)話可說(shuō)。
4. Keep (yourself) to yourself
真正的“獨(dú)孤求敗”來(lái)啦!沉默寡言,對(duì)別人的事情從來(lái)不感興趣??傊约旱南敕ㄗ约褐谰秃脋
例:Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself。
誰(shuí)都不了解他,他這人很少與人來(lái)往。
5. Not be on speaking terms (with somebody)
這個(gè)短語(yǔ)的意思是因?yàn)檫€在生某人的氣,不愿意跟他講話。它的肯定形式則表示發(fā)生爭(zhēng)論后愿意友好地和某人講話。
例:She's not been on speaking terms with her uncle for years。
她已經(jīng)好幾年沒再跟她叔叔說(shuō)過(guò)話了。
6. Lost for words
有種沒話說(shuō)是因?yàn)椴恢?。?dāng)你感到非常驚訝或困惑時(shí),有時(shí)真的不知道該說(shuō)什么好。這個(gè)短語(yǔ)說(shuō)的就是這種情況。
例:I was so surprised to see her that I was lost for words。
見到她太意外了,我一下子不知道該說(shuō)些什么了。
【拓展閱讀】
“3分鐘熱度”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
3-minute passion is a Chinese saying which refers to a person having a limited passion or a passion that doesn't last long toward something/someone that he / she liked / loved / had passion about.
“三分鐘熱度”是個(gè)中國(guó)俗語(yǔ),指的是一個(gè)人對(duì)他喜歡、或者有熱情的人或事物只能保持有限或短暫的熱情。
例句:
A: I would like to learn piano therefore I will need to buy one.
我想學(xué)鋼琴,所以得買一架。
B: Oh, I suggest that you think carefully before you buy one as you are always a '3-minute passion' person.
哦,我建議你買之前要仔細(xì)考慮,因?yàn)槟憬?jīng)常只有三分鐘熱度。