國學(xué)寶典《左傳》:哀公二年

字號:


    二年春季,魯軍攻打邾國,準(zhǔn)備先進(jìn)攻絞地。邾國人愛惜絞地的土地,所以用漷、沂兩地的土田作為賄賂,接受盟約。下面是分享的國學(xué)寶典《左傳》:哀公二年。歡迎閱讀參考!
    《哀公二年》
    【原文】
    【經(jīng)】二年春王二月,季孫斯、叔孫州仇、仲孫何忌帥師伐邾,取漷東田及沂西田。癸巳,叔孫州仇、仲孫何忌及邾子盟于句繹。夏四月丙子,衛(wèi)侯元卒。滕子來朝。晉趙鞅帥師納衛(wèi)世子蒯聵于戚。秋八月甲戌,晉趙鞅帥師及鄭罕達(dá)帥師戰(zhàn)于鐵,鄭師敗績。冬十月,葬衛(wèi)靈公。十有一月,蔡遷于州來。蔡殺其大夫公子駟。
    【傳】二年春,伐邾,將伐絞。邾人愛其土,故賂以淳阜、沂之田而受盟。
    初,衛(wèi)侯游于郊,子南仆。公曰:「余無子,將立女?!共粚?。他日,又謂之。對曰:「郢不足以辱社稷,君其改圖。君夫人在堂,三揖在下。君命只辱?!?BR>    夏,衛(wèi)靈公卒。夫人曰:「命公子郢為大子,君命也?!箤υ唬骸港愑谒?。且君沒于吾手,若有之,郢必聞之。且亡人之子輒在?!鼓肆⑤m。
    六月乙酉,晉趙鞅納衛(wèi)大子于戚。宵迷,陽虎曰:「右河而南,必至焉。」使大子絻,八人衰絰,偽自衛(wèi)逆者。告于門,哭而入,遂居之。
    秋八月,齊人輸范氏粟,鄭子姚、子般送之。士吉射逆之,趙鞅御之,遇于戚。陽虎曰:「吾車少,以兵車之旆,與罕、駟兵車先陳。罕、駟自后隨而從之,彼見吾貌,必有懼心。于是乎會之,必大敗之?!箯闹?。卜戰(zhàn),龜焦。樂丁曰:「《詩》曰:『爰始爰謀,爰契我龜。』謀協(xié),以故兆詢可也。」簡子誓曰:「范氏、中行氏,反易天明,斬艾百姓,欲擅晉國而滅其君。寡君恃鄭而保焉。今鄭為不道,棄君助臣,二三子順天明,從君命,經(jīng)德義,除詬恥,在此行也。克敵者,上大夫受縣,下大夫受郡,士田十萬,庶人工商遂,人臣隸圉免。志父無罪,君實(shí)圖之。若其有罪,絞縊以戮,桐棺三寸,不設(shè)屬辟,素車樸馬,無入于兆,下卿之罰也。」甲戌,將戰(zhàn),郵無恤御簡子,衛(wèi)太子為右。登鐵上,望見鄭師眾,大子懼,自投于車下。子良授大子綏而乘之,曰:「婦人也?!购喿友擦?,曰:「畢萬,匹夫也。七戰(zhàn)皆獲,有馬百乘,死于牖下。群子勉之,死不在寇?!狗庇鹩w羅,宋勇為右。羅無勇,麇之。吏詰之,御對曰:「痁作而伏?!剐l(wèi)大子禱曰:「會孫蒯聵敢昭告皇祖文王、烈祖康叔、文祖襄公:鄭勝亂從,晉午在難,不能治亂,使鞅討之。蒯聵不敢自佚,備持矛焉。敢告無絕筋,無折骨,無面?zhèn)?,以集大事,無作三祖羞。大命不敢請,佩玉不敢愛?!?BR>    鄭人擊簡子中肩,斃于車中,獲其峰旗。大子救之以戈,鄭師北,獲溫大夫趙羅。大子復(fù)伐之,鄭師大敗,獲齊粟千車。趙孟喜曰:「可矣?!垢帝旁唬骸鸽m克鄭,猶有知在,憂未艾也?!?BR>    初,周人與范氏田,公孫尨稅焉。趙氏得而獻(xiàn)之,吏請殺之。趙孟曰:「為其主也,何罪?」止而與之田。及鐵之戰(zhàn),以徒五百人宵攻鄭師,取峰旗于子姚之幕下,獻(xiàn)曰:「請報(bào)主德?!?BR>    追鄭師。姚、般、公孫林殿而射,前列多死。趙孟曰:「國無小?!辜葢?zhàn),簡子曰:「吾伏弢嘔血,鼓音不衰,今日我上也?!勾笞釉唬骸肝峋戎饔谲?,退敵于下,我,右之上也?!灌]良曰:「我兩靷將絕,吾能止之,我,御之上也?!柜{而乘材,兩靷皆絕。
    吳泄庸如蔡納聘,而稍納師。師畢入,眾知之。蔡侯告大夫,殺公子駟以說,哭而遷墓。冬,蔡遷于州來。
    【譯文】
    二年春季,魯軍攻打邾國,準(zhǔn)備先進(jìn)攻絞地。邾國人愛惜絞地的土地,所以用漷、沂兩地的土田作為賄賂,接受盟約。
    當(dāng)初,衛(wèi)靈公在郊外游玩,公子子南為他駕車。衛(wèi)靈公說:“我沒有嫡子,打算立你做繼承人?!弊幽喜换卮?。過了些時候,衛(wèi)靈公又對子南那么說,子南回答說:“郢不足以有國家,您還是改變一下主意。君夫人在堂上,卿、大夫、士在下邊。您沒有和他們商量,我聽從了只能是有辱您的命令。”
    夏季,衛(wèi)靈公死了。夫人說:“命令公子郢做太子,這是國君的命令?!惫盂卮鹫f:“郢和別的兒子不一樣,而且我伺候國君到死,如果有這話,郢一定會聽到。并且還有逃亡者的兒子輒在那里?!庇谑蔷土⒘溯m。
    六月十七日,晉國的趙鞅把衛(wèi)國的太子送回戚地。夜里迷了路,陽虎說:“右邊到黃河再渡河往南,一定就到了?!弊屘用撁?,八個人穿著喪服,假裝是從衛(wèi)國前來迎接的樣子。他們通報(bào)守門人,號哭入城,于是就住在那里。
    秋季,八月,齊國人運(yùn)送糧食給范氏,鄭國的子姚、子般押送。士吉射迎接他們,趙鞅抵御他們,在戚地相遇。陽虎說:“我們的車子少,把大將的旗子插在車上,先與子姚、子般的戰(zhàn)車對陣,子姚、子般從后面跟上來,他們看到我軍的陣容,必定有恐懼之心。在那時候會合戰(zhàn)斗,一定可以把他們打得大敗?!壁w鞅聽從了。占卜戰(zhàn)爭的吉兇,龜甲烤焦了。樂丁說:“《詩》說:‘先行謀劃,于是占卜?!\劃一致,相信過去的卜兆就行了?!壁w鞅起誓說:“范氏、中行氏違背天命,斬殺百姓,想要在晉國專權(quán)而滅亡國君,我們國君依仗著鄭國保護(hù)自己,現(xiàn)在鄭國無道,拋棄國君幫助臣下,我們幾個人順從天命,服從君令,推行德義,消除恥辱就在這次行動了。戰(zhàn)勝敵人的,上大夫可得到縣,下大夫可得到郡,士可得到十萬畝土田,庶人工商可做官,奴隸可獲得自由。志父如果沒有罪過,就請國君加以考慮。如果戰(zhàn)敗有罪,就用絞刑把我誅戮,死后用三寸厚的桐木棺,不要再有襯版和外槨,用沒有裝飾的馬裝運(yùn)棺材,不要葬入本族的墓地中,這是按照下卿的地位所作的處罰?!?BR>    八月初七日,將要作戰(zhàn),郵無恤為趙鞅駕御戰(zhàn)車,衛(wèi)國的太子做車右。登上鐵丘,遠(yuǎn)望鄭軍人數(shù)眾多,衛(wèi)太子害怕,自己跳到車下。郵無恤把車上的拉手帶子遞給太子而讓他上車,說:“你像個女人?!壁w鞅巡視隊(duì)伍,說:“畢萬是個普通人,七次戰(zhàn)斗都俘獲了敵人,后來有了四百匹馬,在家里善終。諸位努力吧!未必就死在敵人手里?!狈庇馂橼w羅駕御戰(zhàn)車,宋勇做車右。趙羅膽小,別人用繩子把他捆在車上。軍吏詢問原因,車御回答說:“瘧疾發(fā)作躺下了?!毙l(wèi)國的太子禱告說:“遠(yuǎn)孫蒯聵謹(jǐn)敢報(bào)告皇祖文王,烈祖康叔,文祖襄公:鄭勝攪亂常道,晉午處在危難之中,不能平定禍亂,派趙鞅前來討伐。蒯聵不敢放縱安逸,居于持矛作戰(zhàn)的行列里,謹(jǐn)敢祈禱保佑不要斷筋,不要折骨,臉上不要受傷,以成就大事,不給三位祖先帶來羞辱。死生的命運(yùn)不敢請求,佩玉不敢愛惜?!?BR>    鄭國人擊中趙鞅的肩膀,趙鞅倒在車?yán)?,鄭國人繳獲了他的蜂旗。太子用戈救援趙鞅,鄭軍敗逃。俘虜了溫大夫趙羅。太子再次進(jìn)攻,鄭軍大敗,獲得了齊國的一千車糧食。趙鞅高興地說:“行了?!备祩险f:“雖然打敗了鄭國,還有知氏在那里,憂患還不能消除呢”
    當(dāng)初,周朝人給范氏土田,公孫尨為范氏收稅,趙氏抓住了他獻(xiàn)給趙鞅。軍吏請求把他殺了。趙鞅說:“他是為了主人,有什么罪?”阻止了軍吏并且給了公孫尨土田。等到鐵丘這一戰(zhàn),公孫尨帶領(lǐng)部下五百人夜里進(jìn)攻鄭軍,在子姚的帳幕下取得了蜂旗,獻(xiàn)上,說:“請?jiān)试S我以此報(bào)答主人的恩德。”
    追逐鄭軍,子姚、子般、公孫林殿后掩護(hù)退軍并射擊追軍,前鋒部隊(duì)大多戰(zhàn)死,趙鞅說:“對小國也不能輕視?!睉?zhàn)斗結(jié)束,趙鞅說:“我伏在弓袋上吐了血,但鼓聲不衰,今天我的功勞?!碧诱f:“我在車上救了您,在下邊追擊敵人,我是車右中功勞的?!编]無恤說:“我驂馬的兩根帶子快要斷了,我還能控制它,我是車御中功勞的?!彼竹{車裝上點(diǎn)木材,兩根帶子就全斷了。
    吳國的泄庸到蔡國去致送聘禮,逐漸把軍隊(duì)混進(jìn)蔡國。等到吳軍全部進(jìn)入,大家才知道這回事。蔡侯告訴大夫,殺了公子駟來取悅吳國,號哭著把先君的墳?zāi)惯w走。冬季,蔡國遷到州來。
    擴(kuò)展閱讀:春秋與左傳的關(guān)系
    《左傳》以《春秋》為本,并采用《周志》、《晉乘》、《鄭書》、《楚杌》等列國資料,通過記述春秋時期的具體史實(shí)來說明《春秋》的綱目。司馬遷《史記·十二諸侯年表》說:"魯君子左丘明懼弟子人人異端,各安其意,失其真,故因孔子史記具論其語,成左氏春秋。"桓譚《新論》進(jìn)一步認(rèn)為:"《左氏》經(jīng)之與傳,猶衣之表里,相持而成,經(jīng)而無傳,使圣人閉門思之十年不能知也。"楊伯峻在《左傳》一文中歸結(jié)《左傳》傳《春秋》的方式共有四種:即"說明《春秋》書法、用事實(shí)補(bǔ)充《春秋》、訂正《春秋》的錯誤和增加無經(jīng)的傳文。"
    另有一種觀點(diǎn)認(rèn)為《左傳》是一部獨(dú)立的史書,和《春秋》沒有直接的聯(lián)系,西漢的今文經(jīng)博士即"謂《左氏》為不傳《春秋》"。晉人王接說:"接常謂《左氏》辭義贍富,自是一家書,不主為經(jīng)發(fā);《公羊》附經(jīng)立傳,經(jīng)所不書,傳不妄發(fā),于文為儉,通經(jīng)為長。"陳商說:"孔圣修經(jīng),褒貶善惡,類例分明,法家也;左丘明為魯史,載述時政……以日系月……本非扶助圣言,緣飾經(jīng)旨,蓋太史氏之流也……夫子所以為經(jīng),當(dāng)與《詩》、《書》、《周易》等列;丘明所以為史,當(dāng)與司馬遷、班固等列。"
    清人劉逢祿、皮錫瑞均認(rèn)為《左傳》是一部獨(dú)立的史書,皮錫瑞在《經(jīng)學(xué)通論·春秋》充分肯定了王接之說,并且引用莊公二十六年《傳》:“秋,虢人侵晉。冬,虢人又侵晉?!倍蓬A(yù)《集解》云:“此年《經(jīng)》、《傳》各自言其事者,或《經(jīng)》是直文,或策書雖存而簡牘散落,不究其本末,故《傳》不復(fù)申解,但言傳事而已?!?。
    《左傳》有不少解經(jīng)的內(nèi)容,例如“君子曰”、“五十凡”等,但很明顯是加工的痕跡,多數(shù)都沒有與傳文融為一體。宋人林栗說:“《左傳》凡言君子曰是劉歆之辭?!薄洞呵铩返囊恍┙?jīng)文沒有相應(yīng)的《左傳》傳文,例如《春秋·隱公二年》:“十有二月乙卯,夫人子氏薨?!倍蓬A(yù)注:“無傳?!?BR>    《左傳》的傳文沒有相應(yīng)的《春秋》經(jīng)文,例如《左傳·襄公十五年》:“(冬)鄭公孫夏如晉奔喪,子蟜送葬?!贝藯l無相應(yīng)的《春秋》經(jīng)文。亦有“《經(jīng)》、《傳》不盡同”“《經(jīng)》后之《傳》”者。